קידום אתרים במספר שפות
אנגלית אולי היא השפה הנפוצה ביותר בעולם, ובכל זאת, ישנם מעל 1.5 מיליארד משתמשי אינטרנט ברחבי העולם שאנגלית אינה שפת אמם, מהם מיליארד משתמשי אינטרנט שאינם דוברי אנגלית כלל. זה לא אומר שצריך לתרגם את האתר לכל ניב של שפה, אבל אל הלקוחות העסקיים צריך לדבר בשפה שלהם. מחקרים שנעשו באתרי מסחר אלקטרוני מראים כי יותר ממחצית הצרכנים אינם קונים באתרי אינטרנט שלא כתובים בשפה שלהם.
שפות העולם
ישנם למעלה מ -6,000 שפות מדוברות על פני הגלובוס. עם זאת, רבות מהן מדוברות רק באזורים קטנים ומוגדרים. בפועל 90% מהועלם מדבר ב 4% מכלל השפות ידועות.
מילת הרגעה. מנקודת המבט של שיווק באינטרנט, אין צורך להקים אתר שתומך ב6,000 שפות. יחד עם זאת באיחוד האירופי (EU), יש 23 שפות רשמיות מדוברות 27. אנגלית היא אמנם השפה השולטת ביבשת ולמעלה מ - 50% מהאוכלוסיה דוברת אותה, אולם חמישית האירופים משתמשים בגרמנית, איטלקית, צרפתית וספרדית כשפת אימם ואינם משתמשים בשפה אחרת.
ביתר חלקי העולם - אסיה מהווה מעל 40% ממשתמשי האינטרנט בעולם, בעוד בסין יש 30% משתמשים באינטרנט יותר מאשר בארה"ב.
לוקליזציה וקידום אתרים
קידום אתרים הוא אחד הכלים החזקים ביותר העומדים לרשות כל עסק בימינו. הוא מחבר בין עסקים ללקוחות באמצעות יצירת קשר לוגי בין צורך ורשימת תוצאות חיפוש שעונות על הצורך בהצאם להגדרת הצורך שנכתב בשאילתת חיפוש. למרות שאנגלית היא השפה המובילה באינטרנט מבחינת כמויות התוכן שמופקות בה, יותר ממחצית החיפושים בגוגל מתבצעת בשפות אחרות. נתון זה צפוי כנראה לגדול, שכן מספר המשתמשים החדשים באינטרנט בשווקים המתעוררים של רוסיה וסין צפוי לגדול מהר יותר מאשר בשווקים מערביים.
השלב הראשון שנדרש בעת תהליך קידום אתרים בשפות זרות הוא השקת אתר מקומי מלא , וביצוע תהליך אופטימיזציה לרבות מחקר מילים שילמד את הרגלי החיפוש באותה שפה. למותר לציין, כי חובה להשתמש במתרגמים מקצועיים בעת המרת טקסט מאנגלית לשפות אחרות, ולעיתים אפילו כדאי להעזר בקופירייטינג חדש לגמרי על מנת להעביר את המסרים הנכונים שאינם עובדים בתרגום מילונאי אחד לאחד.
לסיכום
אסטרטגיית שיווק רב לשוני צריכה להיות הבסיס של כל יוזמה בינלאומית. עסק בכל גודל יכול כיום לפנות לשוק הגלובלי באמצעות אתר אינטרנט שאינו יקר במיוחד. יחד עם זאת ברומא צריך ללמוד להתנהג כמו רומאי. כדי לדבר לרומאי בשפתו יש צורך להבין את בסגנון השפה, הדקדוק, הטון, ואת הטרמינולוגיה, וחשוב מכך את צורות החיפוש המקובלות לשירותים ומוצרים כמו של האתר שלכם . תרגום האתר והתאמתו ללוקליזציה נכונה היא המפתח של כל אסטרטגיה גלובלית.
חברת Dreamview עוסקת בבנייה וקידום אתרים מזה כעשר שנים והינה בעלת ניסיון מוכח בתחום.
